Гостевая Правила О городе Персонажи от игроков Акционные персонажи Занятые персонажи Шаблон анкеты Реклама Баннеры партнеров




Дата: осень 1873 года - весна 1874 года
Место действия: Юта, город Амистад
    Silver spur.. Сообщество по Дикому Западу вКонтакте
Рейтинг форумов Forum-top.ru Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
НА ВАШИ ВОПРОСЫ ОТВЕТЯТ: ДЭВИД ГРЕЙ, ЭСТЕЛЛА ОРТЕГА
Дикий Запад. Бескрайние просторы прерий, горы, скрывающие золото, серебро и древние клады. Кольты, плюющиеся смертоносным свинцом. Яркие, как степной пожар, характеры покорителей этих земель, и их истинных хозяев, не желающих уступать им без боя. Оставайтесь с нами, станьте одним из них. Седлайте коня, время не ждет!

По закону кольта

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » По закону кольта » Скрижали памяти » Возьмите череп ваш. Верните моё платье!


Возьмите череп ваш. Верните моё платье!

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Время действия: весна 1873 года, через пару недель после приезда семьи Ортега в Амистад

Место действия: вероятнее всего, дом семьи Ортега, а там как получится.

Действующие лица: Скайлер Джонсон, Эстелла Ортега

Синопсис: повесть о том, что бывает, если забираешь посылку, тебе не предназначенную.

Эпизод завершен

0

2

Почтовый дилижанс задерживался на сутки. Причин этому могло быть множество: от размытой недавними дождями дороги до нападения шайки бандитов или, что еще хуже, индейцев. Скай надеялась все же на первое, хотя не то чтобы очень сильно ждала почту, но Амистад, в преддверии летней жары, все больше впадал в сонное оцепенение, сулившее девушке, как журналисту и наипервейшему собирателю всех самых заметных городских событий, скуку смертную, тоску зеленую и полнейшую апатию ко всему происходящему. Дилижанс же привозил с собой не только почту и посылки, но и порцию свежих слухов и сплетен, а иногда еще и крайне занимательных личностей, избравших этот городок в качестве временного или постоянного пристанища. Так что для Скайлер он мог стать единственным спасением от наступающей хандры.

«Спасение» прибыло после полудня, возвестив о себе облаком пыли на подсохшей дороге и характерным грохотом еще от начала улицы, задолго до конечного пункта остановки напротив здания почты. Скайлер к тому времени уже была там, на ходу поправляя выбившуюся из прически непослушную прядь. Правда, кроме нее, как выяснилось, особенно дилижанс никто и не ждал, зато для самой девушки прибыли аж целых две посылки из Бостона: от матери и старшей сестры Кэролайн. Их содержимое было заранее известно Скай, поэтому журналистка позволила себе для начала перекинуться парой слов с возницей, отправить ответную телеграмму с благодарностью, а уж потом озаботиться доставкой полученных богатств к себе домой.
Проблема разрешилась быстро. Чтобы два раза не ходить, девушка выловила на улице возле дилижанса мальчугана лет тринадцати, путавшегося под ногами у возницы, и за пару центов вполне позволила себе поэксплуатировать его труд: выбрала себе посылку потяжелее, в которой предположительно должны были быть книги и газетные листки, ткнула пальцем в другую коробку, которую должен был забрать новоявленный помощник, и направилась в сторону редакции.

Насторожиться надо было еще тогда, когда мальчишка, натужно кряхтя, водрузил свою поклажу на стол и потребовал еще пару центов за такую тяжесть. Но Скайлер сочла это обычной хитростью, пожурила паренька и отправила восвояси, после чего распечатала свою коробку, в которой действительно оказались книги. Их разбор, с перерывами на чтение, любовное поглаживание новеньких корешков и выбор достойного места на одной из полок (предварительно даже стряхнув с полки всю скопившуюся там пыль) в комнате, отняли у Скайлер добрых два часа. И только тогда она вспомнила о второй посылке.

Лучше бы и не вспоминала. И не подходила к ней даже. Из раскрытой коробки, очень явственно изображая зловещий оскал, на журналистку таращился пустыми глазницами череп. Настоящий. Человеческий. Череп. Скай взвизгнула и, разжав пальцы, даже не выпустила - отбросила посылку от себя настолько далеко, насколько позволяло это сделать пространство комнаты. В коробке что-то печально звякнуло, тренькнуло и разбилось. Череп вывалился наружу, чмокнул своим раззявленным ртом стенку и замер, отвернувшись от Скайлер. Обиделся, видимо.

+2

3

Эстелла сердилась. Опять дилижанс задерживают, ну что такое! Ей должны были прислать череп для скелета - какой уважающий себя врач не держит этот полезный экспонат в кабинете? - и ещё несколько склянок для опытов, и пару мешочков порошков для приготовления лекарств. Ах да, и новые аптекарские весы. И где? Заканчивается хинин, почти не осталось морфия... А вдруг операция? Хлороформа тоже нет, отец просил заказать побольше...
Наконец мальчишка, из тех, что знают всё и всегда, прибежал с новостью - дилижанс прибыл. Вручив посланцу сладкий пирожок, Эстелла заторопилась на почту. Получив посылку, расписалась и побежала домой, оставив на потом покупки. Интересно, леди Айленд сумела найти книги по хирургии и гинекологии, которые просила юная лекарка?
Дома девушка поставила коробку и торопливо вскрыла её... следующие пять минут она недоумённо таращилась на красивые платья, лежавшие внутри, и искусно вырезанный гребень. Помотав головой, Искра попыталась отогнать наваждение. Какие, простите, платья? Где череп, лекарства, склянки, весы? Это что, чужая посылка? Ах ты ж... Почтовый служащий уже не первый раз путает. Зарекалась же тщательно проверять надписи на свёртках и коробках! Так, кому тут... ах вон оно что! Мисс Джонсон, газетчице. Ладно, сейчас надо отнести, а то не терпится начать делать лекарства.
Однако уйти не вышло. Сначала отец попросил покормить, затем прибежала женщина с соседней улицы - её сын упал с сарая и, кажется, что-то сломал, и он в крови, и... Успокоив мать, Эстелла отправилась к ней. Мальчик всего лишь ушиб ногу и весь исцарапался о куст, в который влетел. Намазав царапины лекарством и забинтовав ногу, девушка вернулась домой. А следующие полчаса пациенты как сговорились... Мелкие хвори Эстелла брала на себя, оберегая отца от излишней усталости. Да и несложно было их лечить, а практика нужна. Люди не сразу, но начинали доверять юной целительнице. Правда, пока что только такие, мелкие проблемы. Ну и что, зато при операциях помогать отцу никто не запрещал. И учиться по новым книгам - тоже. Через несколько лет, Эстелла верила твёрдо, она станет настоящим врачом...
Про злосчастную посылку забегавшаяся девушка напрочь забыла...

Отредактировано Эстелла Ортега (2013-11-27 21:26:52)

+1

4

Скайлер переминалась с ноги на ногу, опасливо поглядывая на посылку, все еще сиротливо брошенную у стены. Представить, даже чисто теоретически, кто мог совершить такую пакость и прислать подобное, никак не получалось. Журналистка старалась не заводить врагов, справедливо полагая, что они появятся и без ее помощи. Но, даже если таковые и появились, приходить и знакомиться с девушкой никто не спешил. Неужели решили выказать свое непочтение вот таким способом?
Скай осторожно шагнула в сторону коробки. На череп она старалась не смотреть. Вряд ли, конечно, он оживет и кинется кусать ее за ноги, но отважиться подобрать то, что некогда было человеческой головой, а, значит, разговаривало, улыбалось и даже думало - было сложно. Хорошо еще, что журналистка в принципе не относилась к барышням, падающим в обморок по малейшему пустяку, иначе коварный вражий замысел определенно бы удался.
- Ладно, давай знакомиться. Меня зовут Скайлер. Можно просто Скай. А тебя как... звали? - Журналистка потянула на себя коробку, ухватив ее за уголок. Внутри снова зазвенело и задребезжало. В воздухе запахло чем-то резким, напоминающим запах скисшего пива, и девушке пришлось отвлечься, чтобы распахнуть оконные ставни, запуская в комнату свежий воздух.
- Мог бы и поддержать разговор, раз уж я окончательно сошла с ума и беседую с отрубленной головой. Впрочем, я понятия не имею, как именно ты расстался со своим туловищем. И можешь не рассказывать - мне это не интересно. - Скайлер наконец-то подняла посылку с пола и, стараясь не дышать, пристроила ее на стул. После чего, не без любопытства, заглянула внутрь, ожидая увидеть там что-нибудь такое же занимательное и не менее ужасное. Дохлую крысу, например.
Но в коробке оказались аптекарские весы, а еще куча разных склянок, разбитого стекла и пожухлой соломы. С одного боку расплывалось жирное, маслянистое пятно, распространявшее едкий запах. Если у Скай и были враги, то они определенно жестоки и коварны, раз прислали ей такое. Второй вариант был более прозаичен, но звучал куда правдоподобнее: девушка просто перепутала посылки, и все это добро предназначалось не ей, а местному доктору. Кто еще в здравом уме мог заказывать в посылках человеческие черепа?
- Прости друг, но мне придется тебя вернуть. Жаль, мы почти подружились. Ты умеешь слушать. - Журналистка постояла пару минут над лежащей на полу черепушкой, после чего вздохнула и, зажмурившись, подняла ее двумя руками. Бывшая человеческая голова оказалась куда тяжелее, чем казалась со стороны. Но разглядывать детально девушка ее не собиралась. Запихнула в коробку, стараясь ничего там больше не разбить, и поспешно ее закрыла. Оставалось самое неприятное - оттащить это добро настоящему владельцу.

Городская больница располагалась далеко от редакции «Эхо», ближе к окраине Амистада. Новый доктор с дочерью приехали туда совсем недавно, а Скайлер была слишком занята, чтобы нанести визит вежливости. Здоровье же девушку подводило редко и, как правило, не требовало посещения кабинета врача. Так что можно было совместить два дела сразу: отдать посылку и познакомиться.  По крайней мере Скай именно в этой неслыханной удаче себя и убеждала всю дорогу до больницы. И даже тогда, когда зазвеневший колокольчик над дверью должен был оповестить доктора о пришедшем пациенте. Или журналистке.

+1

5

Эстелла быстро устала - мелкие, но хлопотные дела выматывали обычно сильнее и быстрее, чем сложные и серьёзные. В итоге о посылке девушка вспомнила только через полчаса. Умывшись и поправив шляпку, она решила всё же наведаться в редакцию или в дом семьи газетчиков и обменять перепутанные посылки.
Уходить не пришлось - мисс Джонсон оказалась любезной и пришла сама. Открыв дверь, Эстелла улыбнулась:
- Добрый день. Вы мисс Джонсон, да? Проходите, почтовый агент уже третий раз путает посылки. Представляю, что думают люди, получив мои лекарства и... Ох, я надеюсь, Вас не напугал череп?
Смущённая девушка проводила гостью в комнату и подвела к столу, на котором стояла злосчастная коробка с платьями. Что там было ещё, Искра не смотрела: убедиться в том, что посылка чужая, помогли платья сверху и адрес на коробке. Осторожно свернув выбившийся рукав, Эстелла закрыла крышку и пригладила обёрточную бумагу.
- Вот, это Ваше. Я не знаю, что там - увидела платья и дальше не стала смотреть. Я заказывала череп и лекарства. Ну и склянок для снадобий. Поставьте сюда, на стол.
Девушке не терпелось собрать скелет - для анатомического пособия не хватало как раз черепушки, после чего можно будет закончить описание человеческих костей и дать отцу на проверку. Только бы прислали все лекарства. Хлороформа осталось на пару операций, не больше. А не дай Бог эпидемия гриппа, о какой писала газета недавно, лечить придётся травами.
А мисс Джонсон симпатичная и обаятельная молодая леди. Жаль, что раньше девушки не были знакомы. Наверняка она тоже слышит в свой адрес фырканье на тему не женской профессии. И на вид Скайлер старше Эстеллы, а кольца на руке нет. Значит, скорее всего, и незамужний статус тоже регулярно становится предметом насмешек. Можно попробовать подружиться, чем чёрт не шутит...
- Выпьете чашечку кофе, мисс Джонсон? - предложила Эстелла. - Я купила в кондитерской чудесные кексы и как раз собиралась позавтракать.

+1

6

На пороге появилась молодая девушка, почти ребенок, учитывая задорных бесенят во взгляде. Не удивительно теперь, что люди в городе судачат и посмеиваются над юной докторицей, которая слишком уж рьяно спешила доказать всем свою непосредственную принадлежность к медицине. Сама Скайлер на эти слухи внимания практически не обращала, да и с предубеждением к женщинам, занимающимся мужскими обязанностями, никогда не относилась. В журналистике тоже ведущую роль занимали представители не ее пола. Но как знать, выдалось бы ей заболеть, не дай Бог, так кому бы она с большей охотой доверила свою жизнь: молодой девушке, пусть и крайне располагающей к себе, или пожилому доктору, у которого за плечами много жизненного и врачебного опыта.

- Добрый день. Да, но это, видимо, моя оплошность. Не доглядела сразу. - Скайлер улыбнулась откуда-то из-за коробки и поспешила пройти в комнату, руководствуясь указаниями докторской дочки. Поклажа была не очень легкой, но, вдобавок ко всему еще крайне неудобной, чтобы долго держать ее на весу. Поэтому, когда журналистка опустила посылку на стол, она с облегчением вздохнула и потерла занемевшие руки. Новая знакомая, между тем, что-то болтала о лекарствах, людях, черепах. Кстати, о черепах...
- Он и правда настоящий? - Не удержалась от вопроса Скай. - Череп всмысле. Признаться честно, он действительно меня немного напугал. Не то чтобы я боялась какую-то там костяшку, просто неожиданно было.
Она смущенно пожала плечами. Признаваться в собственной слабости, особенно перед столь юным созданием, было не очень приятно. Но правда оставалась правдой, какой бы горькой она при этом не была.

- Неужели в больнице сейчас столько дел, что завтракать приходится только к ужину? Уж не грозит ли нам какая эпидемия? - журналистка не упустила возможности проявить профессиональное внимание к словам собеседницы. Заодно и медицинским термином, вычитанным в какой-то книге, щегольнула. Надо же было реабилитироваться за череп.
- Но от кофе не откажусь. Тем более с кексами, правда... - Скай расправила складку на рукаве, - вы бы заглянули в посылку. Боюсь, там что-то разбилось по моей неосторожности. Но я, право слово, никак не ожидала там бьющихся предметов.

+1

7

Наконец-то! Посылка на столе, и можно будет не спеша разобрать её, отмечая, что доставили, а что придётся заказывать повторно. Внезапно Эстелла чихнула от резкого запаха, выползшего из открытой посылки. Чёёёёрт… Кажется, хлороформу пришёл конец. Именно он так "ароматно" пахнет. Ладно, допустим, книги и весы можно проветрить, но препарат для наркоза придётся заказывать заново.
- Ничего страшного, я тоже не удосужилась полюбоваться, когда забирала посылку, - улыбнулась Эстелла. – Конечно, настоящий. Я уже почти собрала скелет, остался как раз череп. Хотите, покажу? Вы не выглядите трусишкой. Не удивлена, что черепушка напугала человека, далёкого от медицины - кто угодно оторопеет, неожиданно увидев эту милашку в ящике.
Эстелла поставила чайник на плитке и принялась накрывать на стол, пригласив новую знакомую сесть.
- Нет, что Вы, ничего подобного не грозит. Просто такой день выдался, по мелочи приходило много людей: то ребёнок коленку разобьёт, то палец порежет. А ещё хлопоты по дому, которые никто не отменял. У отца сегодня дежурство в больнице, мелкие проблемы я беру на себя, уж забинтовать палец мне доверяют.
Лёгкая грусть прозвучала в голосе. Эстелла всегда знала, что путь женщины в этом мире сложен, если тебя не устраивает домашнее хозяйство как карьера. И была готова к трудностям, которые встретит на пути к статусу уважаемого врача. Просто иногда они здорово выматывали. И порой даже закрадывалась мысль – а тот ли путь избрала юная испанка, став на него во время болезни матери? Может, стоило поискать дорогу полегче, где не будет высокомерных и презрительных взглядов, насмешливых комментариев и прочей «прелести»?
В посылку Эстелла заглянула, с грустью констатировав, что склянки разбились почти все, весы погнулись от удара, а хлороформ расплескался по всей коробке. Открыв окно, она разложила на подоконнике книги и чудом не разбившиеся пять пузырьков с лекарствами, а погибшее сложила в мешок и выставила за дверь.
- Придётся заказывать снова, тем более что половина нужного нам груза ещё не прислана, - вздохнула юная лекарка. – Ничего страшного. Чашки от весов пригодятся, а книгам ничего не сделалось, проветрятся. Я составлю список и отнесу на почту новый заказ.
Хорошо ещё, что в этот раз не заказаны дорогие лекарства и приборы. Дешёвые склянки разбить было не жалко, а снадобья пришлют снова, часть их уцелела.
- Пейте кофе, мисс Джонсон. Вы давно в этом городе живёте? – поинтересовалась Эстелла, разливая ароматный напиток. – Как относятся окружающие к Вашей профессии? Кажется, мы коллеги в плане получения насмешек за то, что лезем не в своё дело, - грустно пошутила девушка.

Отредактировано Эстелла Ортега (2014-01-06 23:48:39)

0

8

- В другой раз обязательно. - Слишком яро и поспешно заверила Скайлер. Встречаться с остальными частями тела ее сегодняшнего случайного «знакомого» не выглядело заманчивой перспективой. Да и вообразить себе процесс получения подобного рода пособий по медицине, даже при очень богатой фантазии, было сложно. Сложнее, пожалуй, могло быть лишь представление юной, едва перешагнувшей рубеж восемнадцатилетия, девушки, которая бы с видимым удовольствием рассказывала не о новой шляпке, купленной в магазине мисс Бейли, а о замечательной отрубленной голове, присланной ей неизвестно кем. Но тут далеко ходить не нужно. Вот она, хлопочет у плиты и беззаботно щебечет о порезанных пальцах и разбитых коленках.
- Ваш отец стал настоящим спасением для этого города, - Скай присела на краешек стула и поправила юбку, чтобы та не помялась, - далеко не все могут позволить себе лечиться частным образом. А с хорошими врачами в городской больнице всегда было тяжело.

Мисс Ортега открыла посылку и в комнату снова ворвался мерзкий запах, от которого журналистку уже начинало мутить. Хорошо еще дочка доктора окно открыла. Но, кажется, Скайлер все-таки нанесла существенный урон присланным вещам. Слишком внушительным получился мешок на выброс, который девушка выставила за дверь.
- Мне очень неловко, что так все вышло. Много лекарств пострадало?
Джонсон мысленно прикинула - сколько денег, завернутых в тряпицу и бережно убранных в мамину шкатулку, лежит у нее дома. Выходило не очень много: совсем недавно девушке пришлось закупать детали для типографии, и это влетело ей в кругленькую сумму. Оставалось надеяться, что ее не заставят оплачивать расходы по возмещению ущерба за разбитые банки-склянки. Тут, видимо, еще стоило благодарить Бога, что журналистке повстречалась мисс Ортега, а не ее отец. Вряд ли доктор был бы так же любезен, узнай он об участи, постигшей заказанные им снадобья. Поэтому Скайлер была рада перевести разговор на отвлеченную тему.
- У вас очень вкусный кофе. - Искренне похвалила журналистка, сделав глоток из чашки, поставленной перед ней на стол. - Зовите меня Скайлер, Скай.
Аромат кофе, к счастью, перебил дурные запахи разлитых лекарств. И вполне располагал к беседе.
- Мы приехали сюда с отцом три года назад, - удержаться от соблазна в виде кекса, лежащего перед ней на тарелочке, было очень сложно. Так что Скай ответила лишь после того, как откусила и прожевала кусочек, - так что вначале типографией и газетой заведовал он, а я только помогала, да набиралась опыта. Взять «Эхо» в свои руки мне пришлось лишь год назад, после его смерти.
Девушка помрачнела на миг, опуская глаза, но уже через секунду тряхнула головой и продолжила, как ни в чем не бывало:
- К этому времени к еженедельному выпуску газеты, да и ко мне, пожалуй, уже привыкли. И к вам привыкнут, наберитесь терпения. Может быть, это наша с вами судьба - менять людской взгляд на привычные вещи.
Скай ласково улыбнулась, с трудом сдерживая порыв покровительственно похлопать девушку по руке. Отчего-то в обществе мисс Ортега, она ощущала себя взрослой, умудренной жизненным опытом, женщиной. Хотя до этого не замечала в себе склонностей к подобному состоянию, да и, по сути, опыта того и было всего на три цента. Видимо, всему виной был слишком юный вид ее визави.
- А вы откуда приехали? Должно быть скучаете по дому?

+1

9

Кажется, у новой знакомой не вызвало энтузиазма предложение познакомить с будущим мистером Смитом – так из шалости юная лекарка назвала скелет. Многие врачи давали имена анатомическим пособиям.
- Ой, простите, - смутилась Эстелла. – Я не подумала, что обычным людям, не медикам, это может быть неинтересно. Знаете, ваш город для нас тоже стал спасением. После смерти мамы отец очень переживал, и я не знала, как его отвлечь… А потом он где-то услышал про Америку и загорелся… Я подумала, что мне тоже не помешают новые впечатления, к тому же оставаться одной в Испании не хотелось, и поехала с ним.
Выставленный на крыльцо мешок с разбитыми склянками вызвал тихий вздох Эстеллы. Лежащие на подоконнике книги быстро проветривались, не разбившиеся склянки нужно вымыть. При первом просмотре – доля потерь примерно треть, спасла солома, которой перекладывали бьющиеся предметы.
- Не очень. Порошки в непромокаемых мешочках или железных коробках… Хлороформ разбился, он во флаконах был. Хорошо ещё мало прислали, а то лежать бы Вам на полу, пока не очнётесь… В основном перебились склянки, я просила пустых прислать, чтобы лекарства в них раздавать. Ну и весы погнулись. Аптекарские, большой точности, их даже не починишь… Надеюсь, у отца ещё остались деньги на новые, - вздохнула Эстелла. Она не сердилась на Скай, понимая, что при виде черепа любой уронит посылку на пол. Ничего, в крайнем случае, можно будет продать что-то из украшений. Ежемесячная сумма от мэрии, выделяемая на больницу, тратилась очень экономно и на самое нужное. А склянки… Нет, они тоже нужны, но… Ладно, что-нибудь придумают они с папой. 
О, Скайлер тоже не местная. Вот и она с отцом приехала. И её мать умерла? Заниматься газетой – это как-то сложно представить себе. Тем более что сейчас она работает одна, без отца, которому как мужчине верили. Да, ей повезло, что люди привыкли к газете и к тому, что редактору помогает дочь. Привыкнут ли когда-нибудь к тому, что у доктора в городской больнице тоже работает толковая дочка?
- Я надеюсь, что привыкнут, - взяла в руки чашку Эстелла. – Мне нравится медицина, я ещё когда за мамой ухаживала, учила, как и что надо делать. Но если здешние жители меня не примут, придётся искать другую работу, а отцу помогать просто как медицинская сестра… Мы из Испании приехали, город Сьюдад-Реаль. Ну да, скучаю… Но даже не по дому, а по тому, как всё было раньше, когда мама была жива. Дом – это ведь не стены, где ты живёшь. Это семья, традиции вроде вечерних ужинов и воскресных пикников…
В голосе Эстеллы тихо звякнула грусть. После смерти мамы им с отцом пока не удалось наладить новые традиции в доме. Оба не сговариваясь хранили заведённые Консуэло порядки. Так было проще на новом месте сохранить покой в душе… и так проще было помнить маму и жену… Всего пару месяцев назад она ещё была жива, слабея на глазах...
- Мы справимся, - взяла себя в руки девушка, решительно выпрямившись. - Просто ещё мало времени прошло. Здешние хлопоты не дают особо горевать.

+1

10

Дочка доктора казалась весьма милой, хотя было видно, что потеря аптекарских весов и разбитые бутылочки ее крайне огорчили. Скайлер тоже вздохнула. Совесть у журналистов - понятие весьма относительное, как говорил один из бостонских друзей ее отца. Но иногда она все-таки просыпается, и случается это обычно в самый не подходящий момент. Вот как сейчас.
- Мне правда ужасно неловко, что из-за меня вы понесли убытки. Если я могу хоть какую-то часть возместить...
Скай еще раз мысленно пересчитала деньги в шкатулке. Вряд ли склянки, к тому же пустые, стоят дорого. Но вот весы и этот хлороформ. Их стоимость она себе не представляла, а потому и осторожничала в предложении помощи. Можно, конечно, при большой необходимости занять немного у знакомых, но Джонсон просто до ужаса не любила быть кому-то должна, поэтому оставила этот вариант на самый крайний случай.
Но не только потеря посылки расстраивала юную мисс Ортега. Было похоже, что вопрос принятия ее обществом заботит девушку куда сильнее. Скай это было знакомо, пусть и в меньших масштабах. Все-таки девица, собирающая городские сплетни и последние новости, вызывала не столь сильный интерес, как молоденькая докторица, стремящаяся лечить людей.
- Привыкнут. - Уверенно повторила Скай, почти не покривив душой.
"Ну, или, по крайней мере, отвлекутся на что-то более злободневное и перестанут зубоскалить на каждом углу."
Жителей Амистада девушка не винила. Не так уж много на фронтире случается интересного, чтобы столь яркое событие, как появление в городе нового доктора, прошло незамеченным.
К счастью, мисс Ортега уже заговорила на другую тему.
- Мне очень жаль вашу маму. - Скайлер задумчиво повертела в руках чашку, пытаясь поймать в нее солнечный лучик, скользивший по столу. Она тоже не так давно потеряла отца и чувства мисс Ортега могла понять сполна. Правда, в их доме было не так много заведенных и устоявшихся традиций. Мистер Джонсон терпеть не мог все эти "бабские слюнтяйства" вроде непременных семейных ужинов или пения рождественских гимнов. Он крайне ценил свою независимость, в том числе и от навязанных порядков, с какими газетчику приходилось мириться под боком у супруги и тестя.
- Моя мама живет далеко, в Бостоне. Последний раз я виделась с ней и сестрами пару лет назад. - С легким оттенком грусти поведала Скай. - Когда я была маленькой, то часто мечтала, что однажды взойду на большой корабль и уплыву далеко-далеко, чтобы увидеть весь мир. И в Испании тоже обязательно побываю.
Журналистка улыбнулась, вспоминая заодно, что подобные крамольные мысли ей прививали друзья из мальчишек, которые продавали отцовскую газету, а так как покупали ее неохотно, то большую часть времени они, свалив свой "товар" на старый ящик, играли в проулке в камешки или ошивались где-нибудь возле портовых улиц. Иногда к ним присоединялась и Скай, сбегая из редакции под благовидными предлогами. Пару раз оказывалась поймана дедом и даже оттаскана им за уши. Но такая мелочь не способна была отбить у девочки жажду путешествий.
Наконец Скайлер вынырнула из своих воспоминаний.
- Я понимаю, что на новом месте приживаться всегда нелегко. Но если будет нужна какая-нибудь помощь, вы всегда можете на меня рассчитывать.

+1

11

Отказываться от финансовой помощи Эстелла не стала. В конце концов, Скайлер всё-таки была виновата в уничтожении посылки, пусть и ненамеренно. Так что будет справедливо, если…
- Может быть, Вы закажете новые весы? – нерешительно предложила Искра. – Склянки и хлороформ я тогда сама выпишу. И на сей раз посмотрю очень внимательно, чтобы не повторилось подобного. Всё равно ещё не одну посылку предстоит получить: в больнице нет почти ничего, даже элементарных лекарств или бинтов. Мы только неделю здесь всё отмывали! Не знаю, как работали прежние доктора, но здесь был настоящий свинарник! А теперь вот закупаем лекарства и приборы. Мэрия выделила деньги.
Эстелла разгорячилась, рассказывая о том, в каком состоянии нашли они с отцом больницу. Поломанные или покосившиеся кровати – пришлось заказывать плотнику новые. Засиженные мухами и запылённые окна – тщательно вымыть с применением едкой щёлочи. Про постельное бельё и шторы и говорить страшно – одежда шахтёров после недельной вахты чище. Всем этим и занимались первую неделю доктор, его дочь и пара нанятых на помощь женщин. В обычное время Эстелла справится с больными сама, а вот на уборку и готовку для пациентов понадобится помощница. Впрочем, Флора, дочь пастуха, уже согласилась подрабатывать в клинике. А больше работников и не надо, разве что, не приведи Господи, эпидемия.
Потеря матери ещё была свежа в сердце Эстеллы, и на сочувствие та просто грустно улыбнулась.
- Думаю, мы скоро привыкнем к её отсутствию в нашей жизни, - положила она ложечку на блюдце. – По крайней мере, уже даже не плачу я и не сидит ночами у её портрета папа. Даже ужин у нас сбился – в больнице столько дел, что не до крахмальных скатертей. Сейчас-то, конечно, уже получше, мы всё отмыли, отец договорился насчёт мебели и смотрового кабинета. Буквально неделя – и можно будет открывать. И ведь уже приходили пациенты, не дождавшись открытия. А у нас с собой так мало лекарств! Отец уже сделал две операции и по мелочи кое-что – выписал снадобья, режим… В общем, работы хватает по всем фронтам. Так что, боюсь, традиции скоро останутся только в нашей памяти. Разве рождественский ужин останется. Если в Рождество никто не надумает рожать или умирать.
От предложения помочь Эстелла отказываться не стала – никогда не знаешь, что пригодится на новом месте. Правда, чем может помочь мисс Джонсон, пока непонятно. Разве что напишет в Бостон, если у неё там есть знакомые, чтобы прислали книг… Ну не репортаж же писать об открытии больницы! Бедняки порой даже читать не умеют, что им газета! А о том, что в городе появился муниципальный врач, сплетни разнесли кабы не раньше, чем нога этого самого врача ступила на землю благословенной Америки.
- Благодарю Вас, Скайлер, - улыбнулась Эстелла. – Вы не подскажете, у кого можно купить недорогую посуду? Наша погибла в путешествии – фарфор плохо переносит качку. Здесь, я вижу, пользуются металлической… Хотя я не отказалась бы от глиняной. Не всё можно готовить в железных мисках. И хорошо бы продать мои платья. Вряд ли в этих местах нужны бальные наряды, которыми меня задаривала мама. В здешних условиях простые платья куда уместнее, но их я сошью, ткань есть. А вот куда девать нарядные? Мне-то самой двух хватит за глаза – вряд ли тут частые балы или праздники, на которые нужны кружева и муар.
Вода в кофейнике остыла, и Эстелла разожгла жаровню, чтобы сварить ещё кофе. Запах хлороформа выветрился, и в комнате снова пахло разогретой землёй, мокрым деревом – перед приходом гостьи Эстелла как раз мыла пол – и кексами.

+1

12

- Да, праздники здесь действительно редкость. По крайней мере те, на которые подошли бы кружевные оборки и юбки на кринолине. - Подтвердила личным опытом Скайлер, кивнув на свою посылку, все еще стоявшую на столе.
- Жаль, моим родным это очень сложно объяснить. Мама и сестры настолько привыкли к жизни в Бостоне, что не представляют себе мест, где нет театров или не устраивают званые ужины каждую вторую субботу месяца. Поэтому я оставляю себе только особенно понравившиеся платья. С остальными приходится расставаться или же перешивать их в нечто красивое, но более практичное для здешних мест. У нас здесь есть неплохой магазинчик готового платья, а его хозяйка, миссис Бейли, мастерица на все руки.
Скайлер с сожалением покосилась на кексы, но нечеловеческим усилием воли заставила себя отвести взгляд и отодвинуть опустевшую кофейную чашечку. К счастью, недоразумение с посылками разрешилось удачно. Не без убытков, конечно, но она сама виновата. Теперь каждую коробочку, пришедшую ей по почте, она будет сначала тщательно рассматривать, а уж потом тащить домой.
- Вы не волнуйтесь за весы, мисс Ортега. Я непременно закажу и оплачу новые. Только у меня к вам предложение. Сегодня уже поздно, но может завтра вы составите мне компанию в походе на почту? Иначе, боюсь, я опять напортачу. Или выпишу что-нибудь не то.
Скайлер рассмеялась, поднимаясь из-за стола и расправляя юбку.
- А я покажу вам все местные достопримечательности, включая магазины с посудой и платьями. А еще поделюсь последними новостями. Как-никак, а мне их положено знать первой.
Поблагодарив за кофе, девушка подошла к посылке, примериваясь, как лучше ее взять, чтобы не уронить по дороге к дому.

+1


Вы здесь » По закону кольта » Скрижали памяти » Возьмите череп ваш. Верните моё платье!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно